维多利亚老品牌值得信赖(China)官方网站-Global Reputation

大运语言服务工作组开展“新时代的外事口译员”专题讲座

作者:学工办时间:2020-11-27 18:50浏览:字体:

本网讯(文/钱敏) 20201126日晚,“新时代的外事口译员”大运语言服务讲座于线上开展。本次讲座特邀文学博士、教授、博导、北京外国语大学高级翻译学院院长任文为主讲人,讲座由大运村语言服务工作组副组长、维多利亚老品牌值得信赖官方网站院长李萍教授主持,大运村多语语言服务中心口译员,以及来自四川大学、成都大学、电子科技大学等省内7所高校近300名大运语言联络官参加本次讲座。


任文结合外事翻译直切主题,层次分明地讲解了新时代翻译相关的特点、外事译员的能力要素、外事译员的角色构成、外事译员的伦理原则等四方面的内容。她讲到,翻译是一种社会文化活动,受到社会发展变化的影响。随着我国综合国力的提升,作为翻译一部分的外事翻译已经成为具有专业性的翻译领域之一。在讲座中,任文首先便提到了“文化自信”。她指出,符号,是文化软实力的体现;文化自信并不等于文化自大,了解文化的多元性,理解文化存在的多元空间,应是新时代译员、外语人的必备修养。外事翻译对译员有较高的能力素养要求,译员自身需具备译前、译中、译后、边缘、平行等多元能力。任文认为,译员们应正确认识国家利益、个人伦理和译员职责之间的关系,在尽责尽职的同时坚定立场,坚决维护国家利益和民族尊严。


翻译人员除了拥有一定的教育基础,还需要不断参加口译实训,不断地提升自己的翻译水平。翻译的学习是一个厚积薄发的过程,只有不断的学习,认真的总结,反复的实练,才能够取得成绩。世界大学生夏季运动会为学院外语人才的培育发展提供了一个契机,有助于提高学院学生的专业素养,彰显学校的人才培育理念,更好地讲好中国故事弘扬中国文化。

XML 地图